1. a 2. 5. je knihkupectví zavřeno.
Logo
Nevíte si rady? Zavolejte.
(Po-Pá, 9-18 ,So 9-12)
0 ks
za 0 Kč
Nákupní košík je prázdný
Potřebujete poradit? Neváhejte nás kontaktovat.
Nepropásněte novinky, akce a slevy!

Můžete se kdykoli odhlásit. Zasíláme jednou za 14 dní.

  1. Úvod
  2. Periodika
  3. PLAV 10/2022 DEZ-ORIENT

PLAV 10/2022 DEZ-ORIENT

Úvodník Milé čtenářky, milí čtenáři, v tomto čísle představujeme několik spisovatelek s různým vztahem k Vietnamu, a především k vietnamštině. Zaměřili jsme se přitom na ty, v jejichž tvorbě lze zaslechnout feministické akcenty, které tvoří v disentní pozici k současnému režimu ve Vietnamu nebo píší... celý popis
Dostupnost
Skladem 2 
Cena před slevou
89 Kč
85 Kč
70 Kč
bez DPH
EAN kód:2136582497512
Kompletní specifikace

Úvodník

Milé čtenářky, milí čtenáři,

v tomto čísle představujeme několik spisovatelek s různým vztahem k Vietnamu, a především k vietnamštině. Zaměřili jsme se přitom na ty, v jejichž tvorbě lze zaslechnout feministické akcenty, které tvoří v disentní pozici k současnému režimu ve Vietnamu nebo píší v jiném jazyce jako děti vystěhovalců. Široká paleta možností vnímání současné vietnamské poezie koncepčně vznikala mezi Prahou a Ho Či Minovým městem, kde v době přípravy čísla pobýval vietnamista Ondřej Slówik.

Mezi texty, které tvoří jakési historické podloží čísla, patří básně Vân Đài, jež jsou vůbec prvními knižně vydanými texty v latinizované vietnamštině psané ženou – v tomto případě dokonce třemi –, nebo slavná báseň Vlna Xuân Quỳnh, v níž převrátila dominantní představu o ženské pasivitě. Dalšími básnířkami, kteří tvoří ve vietnamštině, jsou disidentka Ng. AnhAnh, s níž v čísle přinášíme také rozhovor, a aktivistka Mai Khôi.

Jedinou autorkou tohoto čísla, jejíž texty dříve vyšly v českém překladu, je dokumentaristka, esejistka a básnířka Trinh T. Minh­-ha. Přinášíme ukázku z její nejnovější esejistické knihy, v níž se snaží uchopit nelidskou touhu po moci, jež stojí za válkami a rozvratem současného světa. Současnou poezii druhé generace zastupují básně Hoa Nguyen ze sbírky Tisíckrát ztrácíš svůj poklad a Thanh­-Vân Tôn­-Thât ze sbírky Dřívější země. Obě se ve svých textech dotýkají pocitů tělesné blízkosti i odcizení spjatých s vystěhovalectvím a ohledávají prostor rodové paměti.

Nejmladší texty pocházejí od vietnamsko­-amerických básnířek Kimberly Nguyen a Marque­-Lin. Ve svých básních pracují s výraznou vizualitou i účinným prolínáním aktivismu, imaginace a přesné práce s jazykem. Číslo ilustroval výtvarník a performer Minh Thang Pham, který mě také kdysi na myšlenku pátrat po současné vietnamské poezii přivedl.

Nechť máte smělou a radostnou mysl. V lednovém čísle se budeme věnovat tělesným onemocněním.

Jakub Vaněk

Zboží zařazeno v kategoriích
Nepropásněte novinky, akce a slevy!
Můžete se kdykoli odhlásit. Zasíláme jednou za 14 dní.
Naši partneři

Kde nás najdete

Vršovické knihkupectví

Moskevská 57

10100 Praha 10

 
Kontakty
Martin Koubík
(Po-Pá, 9-18 ,So 9-12)
Vytvořeno na Eshop-rychle.czEshop-rychle.cz